Page 5 - Hydropneumatische Membranspeicher
P. 5

lePerll                     Reihe - Gamme AM






     3.1  Kenngrößen - Caracteristiques techniques
     Ausführung mit  austauschbarer Membrane   Construction avec membrane demontable
    Zul. Betriebsüberdruck (P4)         Pression de service max (P4)             210-330 bar
     Prüfüberdruck                      Pression d'epreuve                       1,5 X P4
    Zul. Betriebstemperatur             Tempersture de fonctionnement
     Max. Druckverhältnis (P2/Po)       Rapportdepression (P21Po) maxi           6: 1
     Max. dynamisches ßP (P2-P1)        Maxi ßP (P2-P1) dynamique                175 bar (P4- 210); 247 bar (P4 - 330)
     Nennvolumen (Liter)                Capacites nominales (litres)             0,5- 0,75- 1,5- 2,5- 4- 5- 10

     3.2 Konstruktionsmerkmale                               3.2 Caracteristiques de construction
    IN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:                               L'EXECUT/ON STANDARD PREVOIT:
    • Körper aus  Kohlenstoffstahl  (Fe  52  bei  210  bar, 35  CD4  bei  330   •  Le  corps  en  acier au  carbone:  Fe  52  (210  bar)  et 35 CD4  (330
      bar), außen mit einem Deckanstrich aus Rostschutzfarbe.   bar), vernis a l'exterieur avec une couche de peinture anti-rouille,
    • Membrane und Dichtungen aus Perbunan (P)               •  Membrane et joints en Perbunan (P)
    • Gasseite-Anschluß: 5/8" UNF (Gasventil 2072)           •  La valve gaz 5/8" UNF (valve 2072)
    • Flüssigkeitsanschluß: Standard-Innengewinde E          •  Fjaccordement hydraulique: taraudage cylindrique E standard
    • Werks abnahme                                          •  Epreuves internes
     AUFANFRAGE                                              SURDEMANDE
    • KÖRPER  VERNICKELT,  Dicke .. 25  Micron  (Andere  Stärken  nach   •  LE CORPS  PROTE~GE avec  vernis  special ou avec revetement
      W,1,1nsch)  oder mit besonderem Uberzug                 chimique de nicke/ ep. 25  microns (autres epaiss. sur demande)
     • KORPER  AUS  EDELSTAHL  AISI  316  (Betriebsdruck:  210-150-  •  LE CORPS EN AC/ER INOX AIS/ 316 (Pression de  service 210-
      50-30-1 0 bar)                                          150- 50- 30- 10 bar)
    • MEMBRANE aus 8-N-E-A-C-F-H-K-S-V-Y-Z (s. Seite 4)      •  LA MEMBRANE en 8-t:J-f;-A-C-F-H-K-S-V-Y-Z (voir page 4)
    • GASSEITE-ANSCHLUß M28x1 ,5                             •  RACCORDEMENT GOTE GAZ M28x1,5
     • FLÜSSIGKEITSANSCHLUß: Sander-Innengewinde E           •  RACCORDEMENT HYDRAUL/QUE: taraudage E specia/
    • FLANSCH-ANSCHLUß  auf  der  Flussigkeitsseite  (PN,  DN  und   •  RACCORDEMENT PAR BRIDE c6te liquide  (preciser PN, ON  et
      Flanschennorm spezifizieren)                            standard de la bride)

                 oo

                  a' UNF                                       ------ 2
                                                                                                     ---    2





                                                                       3
                                           <                                                                3









                                                               Fig. II
                                                       ;s
     3.3 Abmessungen - Dimensions
                          Betriebs-    Gas-                    Flüssigkeitsanschluß                      sw
        Typ               Überdruck   Volumen   Gewicht      Raccordement hydrau/ique                    cle
        Type      Fig.   Pression maxi   Volume   Poids               1) E               A    sB    sO   c
                          de service   azote
                           bar    3)     I       kg      Standard      Sonder - Special   mm   mm   mm   mm
       AM0,5       I     210- 330  165   0,48     3,8    M18x1 ,5   G/P 1/2"-3/4"        170   97   116   36
       AM 0,75     I     210     110    0,72      6      M18x1 ,5   G/P 1/2"-3/4"        185   116   137   36
       AM 1,5      II    210      55    1,4       9,5    M18x1 ,5   G/P 1/2"-3/4"        285   120   137   36
       AM25        II    210      33    2,4      14      M18x1,5    G/P 1/2"-3/4"        440   120   137   36
       AM4         II    210      20    3,8      25      G 3/4"     M18x1 ,5- G/P 1/2"-1"   355   174   198   2)-
       AM5         II    210      16    4,7      28      G 3/4"     M18x1,5- G/P 1/2"-1"   422   174   198   2)-
       AM10       111    210       7    10       46      G 1 "1/4   G 3/8"- G/P 1/2" -1 "   760   174   198   50
     ) Gewinde: M =metrisch; G = ISO 228; P = NPT  · Taraudage: M = metrique; G = gaz cylmdnque; P = NPT
     ') Nur auf Anfrage - Suelement sur demande
     I)  Nur für Frankreich - Seu/ement pour Ia France
     3.4 Bestellnummer für Ersatzteile- References des pieces de rechange
       Pos.        Benennung                                     Speicher type - Modele
       Rep.       Denomination           AM0,5  I  AM 0,75  'I  AM 1,5   I  AM  2,5  J   AM 4   I   AMS   I  AM10
        1    1) Membrane                10097/ ...  I  10098/ ...  I  10198/ ....  I  10199/ ...  I  10296/ ...  I  1 0297/ ...   I  10366/ ...
        2    Gasventil - Valve qaz                                      2072
        3    1) Dichtungssatz- Pochette de joints   -  I  2086/ ...  l  2087/ ...   l   2087/ ...  l   2088/ ...  l   2088/ ...   I  2089/ ...
        4    1) Flüssigkeitsventil- Bauche complete   -  I   -  I   -  I   -   I   -     I   -     I  2044!..
     ) Zur vollständigen Membran-, Dichtungssatz-, Flüssigkeitsventilbezeichnung hinter dem numerischem Code den dem gewählten Elastomer entspreschenden Buchstaben angeben.
      Pour completer Ia designation de Ia membrane, Pochette de joints et Bauche, le code numBrique doit etre suivi de Ia lettre correspondent a 1'8/astomere choisi.
     :onstruktionsänderungen vorbehalten                                                           Sauf modifications
                                                         5
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10